O literackim śledztwie w sprawie swych polsko-hiszpańskich korzeni, próbie opisania „Dziadków”, z którymi rozminął się w czasie, i o tym, że pamięć jest tylko wyobrażeniem, mówi MARTÍN CAPARRÓS, reporter argentyński.
Argentyński dziennikarz i pisarz. Od lat stale podróżuje. Jest autorem ponad 40 książek tłumaczonych na wiele języków. Najgłośniejszą jest reportaż „Głód” powstały po latach podróży i rozmów dotyczących głodu, niedożywienia, a także działania rynku żywności na świecie. W Polsce ukazał się także „Księżyc. Od nowiu do nowiu” oraz najnowsza „Dziadkowie” – opowieść o jego polskich przodkach. Wszystkie te książki ukazały się w Wydawnictwie Literackim, w przekładzie Marty Szafrańskiej-Brandt. W przyszłym roku polską premierę będzie mieć jego monumentalny reportaż „Námerica”, poświęcony Ameryce Łacińskiej. Caparrós tłumaczył również dzieła Woltera, Szekspira, Queveda.